校务处的头像
过年的祝福—周广亮牧师
校务处 发表于 2022年01月28日 星期五 11:23
 

要持守中国文化

我虽在国外长大,但中国传统文化并没失传。由过年过节到婚丧喜庆等习俗,都是沿用祖国北方老家的规矩。一个信主的中国人,无论在天涯海角,仍然应该持守中国文化,讲家乡方言,使用汉字和崇尚固有文化,这才是中国基督徒。我们不会因为接受耶稣基督而放弃普通话,去讲耶稣当年的亚兰语;也不会矮化中国人的节期去推崇犹太人的节日。

转化文化与习俗

良友网站有一位信徒问:“基督徒可以贴春联、福字吗?因为中国民间传说春联是避邪的(避年兽)……贴这些算不算是偶像呢?”这是一个很简单、也可以是很深奥的问题。请看:“主赐平安永不变;福音真光照万民”,横批“基督是主”,可不可以使用呢?问题的答案很明显了。

基督徒应该积极投入中华文化与习俗中,将它优化为祝福同胞的管道。又如:“福份源头是真神;称义善功靠基督”,横批是“因信称义”。前面的“福份”可以“永生”或“信心”替换,是不是表扬真正福气的绝佳机会呢?

信仰与文化的适应

讲到基督教信仰与传统文化的相适应问题,就比刚才的春联转化的举例深奥了,这也正是我们一生都要面对的事奉课题。在神学和差传的领域里一直在探讨,每一位立志忠心事奉的良院同学更要不断学习。

在新中国成立的1949年,美国一位神学家理查德布尔(Richard Niebuhr将他所思考的这个问题发表,两年后成书出版,名为《基督与文化》,成为60多年来的经典之作。借用吴献章博士曾在华人教会福音大会的分享中之撮要,这书内容如下:

福音与文化的关系—文化更新的模式

一、基督反乎文化(Christ against the culture)

福音抗拒文化,福音不要也不能改变世界。支持者:特土良(Tertullian)、托尔斯泰。

二、基督属乎文化(Christ of the culture)

福音补足文化,神国乃在人间的天堂。支持者:“自由派”、“文化派基督教”、“诺斯底派“,就连鼓吹资本主义、新科技武器、赞成美国“基督教传统”、政教合一、坚持总统、法官、议员必须是重生得救、强迫课前祷告、学创造论的清教徒也是这观点的支持者。

三、基督超乎文化(Christ above culture)

福音结合文化,是中世纪历史性的产物。支持者:天主教阿奎那、主张祭孔的利玛窦(但是不包括鄙视世上权财的圣方济)。

四、基督与文化相反相成(Christ and culture in paradox)

福音妥协文化,福音既联合又斗争文化,与二元论者对基督与文化见解相关的是:律法与恩典、神怒与慈悲的对立。支持者:马丁路德,实存主义者。

五、基督更新文化(Christ transforming culture)

福音更新文化。支持者:新柏拉图主义者、一位极端的二元论者、主张上帝的城与地上的城的奥古斯丁,和加尔文。自由派基本上支持文化决定论,但是自命为时代先知,又俨然成为文化改造派。

其实《基督与文化》一书是不容易读的,上述的摘要帮我们将此经典作一简介。今天也有西方神学教授重新探讨这课题,这表明基督徒可否使用春联是一个简单问题之余,又牵涉到更广层面的深奥课题。

基督更新文化

我们的初步取向是“基督更新文化”,也就是以耶稣基督的真理来丰富中华文化,来优化民间习俗的缺陋。若是有民间迷信的部份,也可将它更新转化为荣神益人的元素。某春联曾经有迷信的成份,但它不是不可转化并更新的。最后,诚心祝福每位主内同工同道:

“上班下班、上山下乡,途途经历神恩;

老人小童、亲人外人,人人体验主爱。”