作者:邝炳钊

诗篇 二 1-12

2:1 外邦为甚么争闹?万民为甚么谋算虚妄的事?

2:2 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并祂的受膏者,

2:3 说:我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。

2:4 那坐在天上的必发笑;主必嗤笑他们。

2:5 那时,祂要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,

2:6 说:我已经立我的君在锡安──我的圣山上了。

2:7 受膏者说:我要传圣旨。耶和华曾对我说:你是我的儿子,我今日生你。

2:8 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。

2:9 你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。

2:10 现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!

2:11 当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。

2:12 当以嘴亲子,恐怕祂发怒,你们便在道中灭亡,因为祂的怒气快要发作。凡投靠祂的,都是有福的。

 

 第二篇是君王诗,背景是犹大王驾崩后,其殖民地的领袖企图造反及脱离犹大国管辖(1~2),诗人警告他们要顺从耶和华及祂所立(刚登基)的新王。

 

我们常把二篇12节当以嘴亲子的子解为「圣子耶稣」,又以这节的子和第7节(你是我的儿子,我今日生你)的儿子相同,并假设儿子指耶稣。值得商榷的是:第一,以嘴亲子的「主词」是诗篇时代的君王和审判官(10),他们怎样以嘴亲耶稣呢?第二,你是我的儿子,我今日生你和大卫的约有关(撒下七14),指新王在登基那天(今日)被视为是耶和华的养子。第三,第7节的儿子原文是bēn,第12节的子原文是bar,这希伯来文字在二十四篇4节和七十三篇1节都解作「纯洁」,又和心相连,译作清心;把bar解作子则要以它为亚兰文(意为「儿子」);这很难解释为何用希伯来文写的诗忽然用了一个(只是一个)的亚兰文。

 

亲原文n š q在此指「敬拜」「亲近」(可参何十三2)。当以嘴亲子应作「当清心敬拜」;它和上一节的当存畏惧事奉耶和华、又当存战兢而快乐相连。三句话的结构相同:一个动词加上一个形容动词的词;三句话都是吩咐打算趁新王登基而背叛的人应采取的行动:「敬畏臣服」耶和华、「战兢悔改」(快乐不是最好的翻译)、「诚心敬拜」。

 

我们今天会否过分强调神的爱及只记得祂是天父,忽视了祂是伟大的主,又因此失去对祂应有的战兢、尊崇、敬畏?

 

甚么是敬畏神?亚伯拉罕顺服耶和华的吩咐把以撒献上,这是敬畏(创二十二12)。敬畏神是顺服祂,照祂的话去做。敬畏神的人因尊崇祂而不随便犯罪(申五29,八6),就像约伯敬畏神,远离恶事(伯一1);约瑟能胜过主母引诱也因为敬畏神(创三十九9)。

 

本篇最后一节(12)提到有福(回应了第一篇开头的有福),那些背叛的君王和领袖可透过投靠神成为有福的人。投靠神,指信靠祂、寻求祂的保护和拯救(五11,七1),这是亚伯拉罕所要做的,因神是他的盾牌(创十五1)。可惜,我们觉得投靠可以帮助我们的人或靠自己拥有的金钱权力,比投靠神更实际、更有用。再者,我们遇到困难、苦难和被人迫害,惯用自己的办法去解决,忘记了投靠神,以致我们好像《耶稣恩友》所说:

 

耶稣是我亲爱朋友,背负我罪担我忧,

何等权利能将万事,带到主恩座前求,

多少平安屡屡失去,多少痛苦白白受,

皆因我们未将万事,带到主恩座前求。

 

祷告

神啊!帮助我更敬畏你,因此更愿顺从你,更能面对遇见的试探。求你使我在任何情况里都记得可以投靠你。

 

祷读

请化祷第11节。直祷第12节最后两句话。

____________________________________________________________________________